手机浏览器扫描二维码访问
But almost immediately he heard a shout; and ambushing troops appeared in front of him。 He jumped on his horse to look about him; and saw a great cloud of dust rising among the hills。 He disposed his troops for defense; but the shouting quickly came nearer; and then Hu Ban and Wu Yi appeared advancing towards him。 Retreat was impossible for Guan Xing and Liao Hua had blocked the road。
The hills were on both sides; and from the hill…tops came shouts of 〃Dismount and yield!〃
More than half did surrender。 Qin Liang rode out to fight; but he was slain by Liao Hua。
Zhuge Liang put the Wei soldiers who had e over to his side in one of the rear divisions。 With their dress and arms; he disguised five thousand of his own troops so that they looked like his enemies; and then he sent this division………under Guan Xing; Liao Hua; Wu Yi; and Hu Ban………to raid Cao Zhens camp。 Before they reached the camp; they sent one of their number ahead as a galloper to tell Cao Zhen that there had been only a few men of Shu and they had all been chased out of sight; and so lull him into security。
This news satisfied Cao Zhen。
But just then a trusty messenger from Sima Yi came with a message: 〃Our troops have fallen into an ambush; and many have been killed。 Do not think any more about the wager: That is canceled。 But take most careful precautions。〃
〃But there is not a single soldier of Shu near;〃 said Cao Zhen。
He told the messenger to go back。 Just then they told him Qin Liangs army had returned; and he went out to meet them。 Just as he got near; someone remarked that some torches had flared up in the rear of his camp。 He hastened thither to see。 As soon as he was out of sight; the four leaders waved on their troops and dashed up to the camp。 At the same time Ma Dai and Wang Ping came up behind; and Ma Zheng and Zhang Yi came out。
The soldiers of Wei were trapped and helpless。 They scattered and fled for life。 Cao Zhen; protected by his generals; fled away eastward。 The enemy chased them closely。 As Cao Zhen fled there arose a great shouting; and up came an army at full speed。 Cao Zhen thought all was lost; and his heart sank; but it was Sima Yi; who drove off the pursuers。
Though Cao Zhen was saved; he was almost too ashamed to show his face。
Then said Sima Yi; 〃Zhuge Liang has seized Qishan; and we cannot remain here。 Let us go to River Wei; whence we may try to recover our lost ground。〃
〃How did you know I was in danger of defeat?〃 asked Cao Zhen。
〃My messenger told me that you said there was not a single soldier of Shu near; and I knew Zhuge Liang would try to seize your camp。 So I came to your help。 The enemys plan succeeded; but we will say no more about that wager。 We must both do our best for the country。〃
But the fright and excitement made Cao Zhen ill; and he took to his bed。 And while the army were in such a state of disorder; Sima Yi was afraid to advise a return。 They camped at River Wei。
After this adventure Zhuge Liang hastened back to Qishan。 After the soldiers had been feasted and services recognized; the four discontented leaders………Wei Yan; Chen Shi; Du Qiong; and Zhang Ni………came to the tent to apologize。
〃Who caused the loss?〃 said Zhuge Liang。
Wei Yan said; 〃Chen Shi disobeyed orders and rushed into the valley。〃
〃Wei Yan told me to;〃 said Chen Shi。
〃Would you still try to drag him down after he rescued you?〃 said Zhuge Liang。 〃However; when orders have been disobeyed; it is useless to try and gloze it over。〃
Zhuge Liang sentenced Chen Shi to death; and he was led away。 Soon they brought his head into the presence of the assembled generals。 Zhuge Liang spared Wei Yan as there was yet work for him to acplish。
After this; Zhuge Liang prepared to advance。 The scouts reported that Cao Zhen was ill; but was being treated by doctors in his tent。
The news pleased Zhuge Liang; and he said to his officers; 〃If Cao Zhens illness is slight; they will surely return to Changan。 They must be delayed by his serious sickness。 He stays on so that his soldiers may not lose heart。 Now I will write him such a letter that he will die。〃
Then he called up the soldiers of Wei who had yielded; and said to them; 〃You are Wei troops; and your families are all over there: It is wrong for you to serve me。 Suppose I let you go home?〃
They thanked him; falling prostrate and weeping。
Then Zhuge Liang continued; 〃Friend Cao Zhen and I have a pact; and I have a letter for him which you shall take。 The bearer will be well rewarded。〃
They received the letter and ran home to their own tents; where they gave their mander…in…Chief the letter。 Cao Zhen was too ill to rise; but he opened the cover and read:
〃The Prime Minister of Han; Zhuge Liang; to the Minister of War; Cao Zhen:
〃You will permit me to say that a leader of an army should be able to go and e; to be facile and obdurate; to advance and retire; to show himself weak or strong; to be immovable as mountains; to be inscrutable as the operations of nature; to be infinite as the universe; to be everlasting as the blue void; to be vast as the ocean; to be dazzling as the lights of heaven; to foresee droughts and floods; to know the nature of the ground; to understand the possibilities of battle arrays; to conjecture the excellencies and defects of the enemy。
〃Alas! One of your sort; ignorant and inferior; rising impudently in heavens vault; has had the presumption to assist a rebel to assume the imperial style and state at Luoyang; to send some miserable soldiers into Xie Valley。 There they happened upon drenching rain。 The difficult roads wearied both soldiers and horses; driving them frantic。 Weapons and armors littered the countryside; swords and spears covered the ground。 You; the mander…in…Chief; were heart…broken and cowed; your generals fled like rats。 You dare not show your faces at home; nor can you enter the halls of state。 The historians pens will record your defeats; the people will recount your infamies: Sima Yi is frightened when he hears of battle fronts; Cao Zhen is alarmed at mere rumors。 My soldiers are fierce and their steeds strong; my great generals are eager as tigers and majestic as dragons。 I shall sweep the Middle Land bare and make Wei desolate。〃
七号簿 重生之为我而狂 欲之海 大唐乘风录之洛阳天擂 审计风雨:豆豆升职记 我和一个妓女的纯情故事 契约内婚姻 作者:沐声 美女总裁爱上我 野人凶猛 南方·爱 冷酷太子 血夜爱上猫 炒股就是炒心态 都市危情 爱上酷蛇王 官场春秋 地球online 重金属外壳 幻想乡游戏 悬疑志·合刊
为了躲避一个美女疯狂的纠缠,叶权宇在好友的帮助下偷偷来到日本,光荣地成为了圣樱花女子高中的第一名男学生,原本只想平静读完高中的他,面对一群萌萌的少女,生活又怎么可能平静得了?交流群号2746792欢迎大家前来交流吐槽!...
...
八年前,雷霆古城一夜惊变,少城主秦命押入青云宗为仆,二十万民众赶进大青山为奴。八年后,淬灵入武,修罗觉醒,不屈少年逆天崛起。给我一柄刀,可破苍穹,给我一柄剑,可指霄汉。金麟岂是池中物,一遇风云便化龙。当修罗子不死王雷霆战尊古海蛮皇等等一个个封号落在秦命身上,这个一身傲骨的少年踏天而行,带领一众挚友红颜,傲战八...
李逸飞,大唐前太子李贤之子,因其父被武则天毒害,从小就被逍遥老人收养,十年之后,学艺有成的李逸飞下山报仇,最后经过与武则天的一番较量终于将女皇降服,成功光复李唐江山,揽江山美人于一身,享受人间帝王之风流。...
蜀山有玄门正宗,一家独大。主角修炼的是魔门正宗。群号紫云宫22117110。...
本书又名你是我戒不掉的甜秦南御第一次遇见纪微甜,丢了重要信息。秦南御第二次遇见纪微甜,丢了相亲对象。秦南御第三次遇见纪微甜,丢了人如果有人问他,最厌恶的异性类型是什么样的,他会毫不犹...